Yuan's profile罐装马德兰的小点心PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
May 07 一个小段Howl, howl, howl, howl! O, you are men of stones: Had I your tongues and eyes, I'ld use them so That heaven's vault should crack. She's gone for ever! I know when one is dead, and when one lives; She's dead as earth. Lend me a looking-glass; If that her breath will mist or stain the stone, Why, then she lives. 李尔左手抚在小女手上,对天喊到Howl howl howl howl,很神奇得把李尔对小女之死的绝望与愤怒像下诅咒一样,降临下来。 转而他低下头看着躺在地上的女儿,似乎觉察到一丝希望,激动地喊到: This feather stirs; she lives! if it be so, It is a chance which does redeem all sorrows That ever I have felt. 一根羽毛的动,怎么会是她的活呢? 失去和死亡恐怕很相似。
纪念在4号门c9坐观看莎士比亚环形剧场上演的《李尔王》。 TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://uh-oh.spaces.live.com/blog/cns!D799A2BF88D36C91!2091.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|